Thursday 23 August 2007

Third e-book edition of Happiness and the Art of Being

Today I have posted on my website at www.happinessofbeing.com/happiness_art_being.html the third e-book edition of Happiness and the Art of Being, which is a revised and enlarged version of the second e-book edition, and an exact copy of the forthcoming printed edition.

Since I published the second e-book edition on the 20th March 2007, I have further revised it, making many minor changes and incorporating in various places a total of about 48 pages of additional explanations, and I have also added a detailed index.

The following is a list of all the major additions that I have incorporated in this final third e-book edition, which I have been posting here during the past one month. For each addition, I have listed the page numbers at which it now appears in this third e-book edition, a link to the article in this blog in which I posted it, and finally in brackets the page number of the location in the second e-book edition in which I incorporated it.

Wednesday 22 August 2007

Spanish translation of Happiness and the Art of Being

Pedro Rodea has translated into Spanish many English books on the teachings of Sri Ramana, including Nan Yar? (Who am I?), Guru Vachaka Kovai (from the English translation by Sri Sadhu Om and me), Maharshi’s Gospel, Talks with Sri Ramana Maharshi, Day by Day with Bhagavan and Be As You Are, and his translations are posted as zipped Word documents on his website, www.ativarnashram.com. Some of his translations, such as Guru Vachaka Kovai, have also been published in print by Ignitus Ediciones.

Recently Pedro has been translating Happiness and the Art of Being into Spanish, and he has now posted his translation of the introduction and first two chapters on his website in the zipped file La Felicidad y el Arte de Ser (Introducción, Capitulo I y II, por Michael James). He has also posted an extract from this book (a translation of pages 26 to 32) on the page Libro de enseñanzas seleccionado.

The importance of compassion and ahimsa

In continuation of my previous post, The supreme compassion of Sri Ramana, the following is what I have newly incorporated on pages 601 to 609 of the forthcoming printed edition of Happiness and the Art of Being:

By both his words and his example he [Sri Ramana] taught us the virtue of perfect ahimsa or compassionate avoidance of causing any harm, injury or hurt to any sentient being. Through his life and his teachings he clearly indicated that he considered ahimsa or ‘non-harming’ to be a greater virtue than actively trying to ‘do good’. Whereas ahimsa is a passive state of refraining from doing any action that could directly or indirectly cause any harm or suffering to any person or creature, ‘doing good’ is an active interference in the outward course of events and in the affairs of other people, and even when we interfere thus with good intent, our actions often have harmful repercussions.

When we try to do actions that we believe will result in ‘good’, we often end up causing harm either to ourself or to others, or to both. The danger to ourself in our trying to do ‘good’ to others lies principally in the effect that such actions can have on our ego. If we engage ourself busily and ambitiously in trying outwardly to do ‘good’, it is easy for us to overlook the defects in our own mind, and to fail to notice the subtle pride, egotism and self-righteousness that tend to arise in our mind when we concentrate on rectifying the defects of the outside world rather than rectifying our own internal defects.

Tuesday 21 August 2007

The supreme compassion of Sri Ramana

Towards the end of chapter 10, ‘The Practice of the Art of Being’, on page 558 of the second e-book edition (page 589 of the forthcoming printed edition) of Happiness and the Art of Being, I give a translation of the nineteenth paragraph of Nan Yar?, which Sri Ramana concludes by saying:

... It is not proper [for us] to let [our] mind [dwell] much on worldly matters. It is not proper [for us] to enter in the affairs of other people [an idiomatic way of saying that we should mind our own business and not interfere in other people’s affairs]. All that one gives to others one is giving only to oneself. If [everyone] knew this truth, who indeed would refrain from giving?
On pages 559 to 562 of the second e-book edition (pages 589 to 592 of the printed edition) I discuss the meaning of this paragraph, and while doing so I write:
When Sri Ramana says that it is not proper for us to allow our mind to dwell much upon worldly matters, or for us to interfere in the affairs of others, he does not mean that we should be indifferent to the sufferings of other people or creatures. It is right for us to feel compassion whenever we see or come to know of the suffering of any other person or creature, because compassion is an essential quality that naturally arises in our mind when it is under the sway of sattva-guna or the quality of ‘being-ness’, goodness and purity, and it is also right for us to do whatever we reasonably can to alleviate such suffering.

Monday 20 August 2007

The crest-jewel of Sri Ramana's teachings

On page 529 of the second e-book edition (page 555 of the forthcoming printed edition) of Happiness and the Art of Being I give the following translation of the first maṅgalam verse of Ulladu Narpadu:

Other than ulladu [‘that which is’ or being], is there consciousness of being? Since [this] being-essence [this existing substance or reality which is] is in [our] heart devoid of [all] thought, how to [or who can] think of [or meditate upon this] being-essence, which is called ‘heart’? Being in [our] heart as [we truly] are [that is, as our thought-free non-dual consciousness of being, ‘I am’] alone is meditating [upon our being]. Know [this truth by experiencing it].
On pages 529 to 538 of the second e-book edition (pages 555 to 565 of the printed edition) I have given a detailed explanation of the meaning of this important verse, after which on pages 565 to 569 of the printed edition I have added the following conclusion to my explanation:

In the first of the two verses of his payiram or preface to Ulladu Narpadu, Sri Muruganar writes that Sri Ramana joyfully composed this clear and authoritative text in response to his request, "So that we may be saved, [graciously] reveal to us the nature of reality and the means to attain [join, reach, experience or be united with] it". Accordingly, in this first mangalam verse Sri Ramana reveals to us both the essential nature of reality and the means by which we can experience it, which is possible only by our being one with it.

Sunday 19 August 2007

The practice of self-investigation is our natural state of self-conscious being

In my previous four posts, Atma-vichara is only the practice of keeping our mind fixed firmly in self, Atma-vichara and the question ‘who am I?’, Sri Ramana’s figurative use of simple words and The question ‘who am I?’ as a verbalised thought, I serialised the newly written material that I have incorporated on pages 439 to 456 of the forthcoming printed edition of Happiness and the Art of Being. In continuation, the following is the expansion of what I had written on pages 431 to 432 of the second e-book edition, which will come on pages 456 to 459 of the printed edition:

Besides using the Sanskrit word vichara, Sri Ramana used many other Tamil and Sanskrit words to describe the practice of self-investigation. One word that he frequently used both in his original writings such as Ulladu Narpadu and in his oral teachings was the Tamil verb nadutal, which can mean seeking, pursuing, examining, investigating, knowing, thinking or desiring, but which with reference to ourself clearly does not mean literally either seeking or pursuing, but only examining, investigating or knowing.

He also often used the word nattam, which is a noun derived from this verb nadutal, and which has various closely related meanings such as ‘investigation’, ‘examination’, ‘scrutiny’, ‘sight’, ‘look’, ‘aim’, ‘intention’, ‘pursuit’ or ‘quest’. In the sense of ‘scrutiny’, ‘look’ or ‘sight’, nattam means the state of ‘looking’, ‘seeing’ or ‘watching’, and hence it can also be translated as ‘inspection’, ‘observation’ or ‘attention’. Thus it is a word that Sri Ramana used in Tamil to convey the same sense as the English word ‘attention’.

Saturday 18 August 2007

The question ‘who am I?’ as a verbalised thought

In continuation of my previous three posts, Atma-vichara is only the practice of keeping our mind fixed firmly in self, Atma-vichara and the question ‘who am I?’ and Sri Ramana’s figurative use of simple words, the following is what I have newly incorporated on pages 450 to 456 of the forthcoming printed edition of Happiness and the Art of Being:

We cannot ascertain who or what we really are by merely asking ourself the verbalised question ‘who am I?’, but only by keenly attending to ourself. If Sri Ramana were to say to us, "Investigate what is written in this book", we would not imagine that we could discover what is written in it by merely asking ourself the question ‘what is written in this book?’. In order to know what is written in it, we must open it and actually read what is written inside. Similarly, when he says to us, "Investigate ‘who am I?’", we should not imagine that he means that we can truly know who we are by merely asking ourself the question ‘who am I?’. In order to know who or what we really are, we must actually look within ourself to see what this ‘I’ — our essential self-consciousness — really is.

In order to experience ourself as we really are, we must withdraw our attention from everything other than our own real self — our essential self-conscious being, ‘I am’. Since the verbalised question ‘who am I?’ is a thought that can rise only after our mind has risen and is active, it is experienced by us as something other than ourself, and hence we cannot know who we really are so long as we allow our mind to continue dwelling upon it.

Friday 17 August 2007

Sri Ramana’s figurative use of simple words

In continuation of my previous two posts, Atma-vichara is only the practice of keeping our mind fixed firmly in self and Atma-vichara and the question ‘who am I?’, the following is what I have newly incorporated on pages 445 to 450 of the forthcoming printed edition of Happiness and the Art of Being:

In his teachings Sri Ramana frequently employed ordinary words in a figurative sense, because the absolute reality about which he was speaking or writing is non-objective and non-dual, and hence it is beyond the range of thoughts and words. Since the one undivided and infinite reality can never be known objectively by our mind, but can only be experienced subjectively by and as our own essential non-dual self-consciousness, no words can describe it adequately, and hence its true nature can often be expressed more clearly by a metaphorical or figurative use of simple words rather than by a literal use of the more abstract technical terms of scholastic philosophy.

Since the true nature of the one absolute reality cannot be known by our mind or described by any words (which are merely tools created by our mind to express its knowledge or experience of objective phenomena), the only means by which we can merge in and as that non-dual and otherless absolute reality is likewise beyond the range of thoughts and words. Hence Sri Ramana often used simple words figuratively not only when he was expressing the nature of the one absolute reality, but also when he was expressing the means by which we can attain our true and natural state of indivisible oneness with that infinite reality.

Thursday 16 August 2007

Atma-vichara and the question ‘who am I?’

In continuation of my previous post, Atma-vichara is only the practice of keeping our mind fixed firmly in self, the following is what I have newly incorporated on pages 441 to 445 of the forthcoming printed edition of Happiness and the Art of Being:

However, though atma-vichara or ‘self-investigation’ is truly not any form of mental activity, such as asking ourself ‘who am I?’ or any other such question, but is only the practice of abiding motionlessly in our perfectly thought-free self-conscious being, in some English books we occasionally find statements attributed to Sri Ramana that are so worded that they could make it appear as if he sometimes advised people to practise self-investigation by asking themself questions such as ‘who am I?’. In order to understand why such potentially confusing wordings appear in some of the books in which the oral teachings of Sri Ramana have been recorded in English, we have to consider several facts.

Firstly, whenever Sri Ramana was asked any question regarding spiritual philosophy or practice, he usually replied in Tamil, or occasionally in Telugu or Malayalam. Though he understood and could speak English quite fluently, when discussing spiritual philosophy or practice he seldom spoke in English, except occasionally when making a simple statement. Even when he was asked questions in English, he usually replied in Tamil, and each of his replies would immediately be translated into English by any person present who knew both languages. If what he said in Tamil was seriously mistranslated, he would occasionally correct the translation, but in most cases he would not interfere with the interpreter’s task.

Wednesday 15 August 2007

Atma-vichara is only the practice of keeping our mind fixed firmly in self

On page 431 of the second e-book edition (page 439 of the forthcoming printed edition) of Happiness and the Art of Being, chapter 9, ‘Self-Investigation and Self-Surrender’, I give the following translation of an important sentence from the sixteenth paragraph of Nan Yar?, in which Sri Ramana defines the true meaning of the term atma-vichara or ‘self-investigation’ by saying:

… The name ‘atma-vichara’ [is truly applicable] only to [the practice of] always being [abiding or remaining] having put [placed, kept, seated, deposited, detained, fixed or established our] mind in atma [our own real self]…
After this quotation, on pages 439 to 456 of the forthcoming printed edition I have incorporated some fresh material, and on pages 456 to 459 I have expanded what I had written on pages 431 to 432 of the second e-book edition. Since this new and expanded material comes to a total of twenty pages in the forthcoming printed edition, it is too long to give here in one post, so I shall divide it up into a series of five posts.

The following is the new explanation about the sentence from Nan Yar? that I have quoted above, which will come immediately after it on pages 439 to 441 of the forthcoming printed edition: